2011年3月31日

Hold My Hand

こんばんは。
埼玉は昼間はあったかくなってきましたね。
ボチボチ桜も咲き始める頃ですね~☆

震災から仕事が減ってしまったり、停電がらみもあったりで、休みがいい具合にいかなくなってきました。。。
でもこの前

「会社から2億円と社名の入ったジャンパーを被災地に支援した。」

とゆー情報が入って、こんな時まで企業イメージかよ...と思っていたら、
今日写真付きでお礼のmailが届いたそうです。
やはり被災地はかなり冷え込むみたいで、社名の入ったのフリース、ジャンパー、つなぎなどは、非常に役に立っていると...

いつもはあんな会社!!!!と思っていましたが、
写真を見たときに少し会社を尊敬しました。
日曜出勤。協力しますよ社長。

個人では2億円なんてどーやっても無理だけど、思うことは一緒。
みんなが手を取り合って、最大のピンチをチャンスに変えて、今後、日本がもっといい国になればいいなと思います。

東電の裏話とかいろいろなデマが噂になってるけど今は...

みんなで手を握って助け合っていこう。

Team Up!Team Up!!Team Up!!!





Hold My Hand / Michael Jackson ft. Akon



This life don't last forever (Hold my hand)

So tell me what we're waiting for (Hold my hand)

Better off being together (Hold my hand)

Than Being miserable alone (Hold my hand)



人生というものは永遠ではないから (僕の手を握って)

僕らは何を立ち止まって待っているんだろう (僕の手を握って)

一緒にいた方がいいに決まってるよ (僕の手を握って)

寂しく一人でいるよりは (僕の手を握って)





Cause I been there before and you've been there before,

But together we can be alright. (alright)

Cause when it gets dark and when it gets cold

we hold Each other till we see the sunlight.





僕は一人を経験したし、君も以前は経験をしただろう

でも一緒にいればとても安心できるのさ(大丈夫)

だって、辺りが暗く、寒々しくなってきたときは

太陽の光が見えるまで、お互いに抱き締めあっていられるだろう





So if you just hold my hand

baby, I promise that I'll do all I can

Things will get better if you just hold my hand

Nothing can come between us if you just

hold, hold my, hold, hold my, hold

hold my hand.

hold my hand.




そう、ただ君が僕の手を握ったなら

ベイビー、約束するよ

僕にできるすべてを尽くすこと



すべてはうまくいくようになるよ

君が僕の手を握ったなら



何ものも僕らを引き裂くことはできないよ

ただ君が僕の・・手を・・僕の手を握ったなら



僕の手を握るんだよ

僕の手を握るんだよ





The nights are gettin' darker (darker)

(Hold my hand)

And there's no peace inside (inside)

(Hold my hand)

So why make our lives harder

(Hold my hand)

By fighting love tonight

(So hold...)



夜は段々と更けて(暗くなってきて)

(僕の手を握って)

そして心の中は不安でいっぱい(心の中は)

(僕の手を握って)

なぜもっと生きづらくする必要があるだろう

(僕の手を握って)

こんな夜に、駆け引きの戦いをするなんて

(その手を・・・)





I can tell that you're tired of being lonely (yeah)

Take my hand don't let go, baby, hold me (yeah)

Come to me let me be your one and only (hold my hand)

Cause I can make it alright till the morning. (hold my hand)



君は一人でいることに疲れたんだよ(わかってる)

僕の手を握って離さないで、ベイビー、強く抱き締めて(そうだよ)

僕のところへ来て、君のただ一人の大切な人にならせて(僕の手を握って)

朝が訪れるまでに不安を静めてあげる(僕の手を握るんだよ)




I can tell that you're tired of being lonely (hold my hand)

Take my hand don't let go, baby, hold me (hold me)

Talk to me an let me be your one and only (one and only)

Cause I can make it alright till the morning. (hold my hand)



君は一人でいることに疲れたんだよ(僕の手を握って)

僕の手を握って離さないで、ベイビー、強く抱き締めて(強く抱き締めて)

僕と話して、君のただ一人の大切な人にならせて(かけがえのない人に)

だって僕は朝までに君の心を安心させてあげるから(僕の手を握るんだよ)

0 件のコメント:

コメントを投稿